Reselektyr x 2

Här kommer tips på två böcker som mer eller mindre av en slump blivit incitament till en resa för min del. I början av oktober far jag med några själsfränder på en sk "resa för själen" till Franska Baskien. Den resan hade förmodligen inte blivit beställd om jag inte hade översatt Kate Mosses spänningsroman "Kryptan" för ett par år sedan. De två parallella berättelserna om de starka unga kvinnorna Léonie, på 1890-talet, och Meredith, i nutid, utspelar sig nämligen i denna region med dess många medeltida byar och städer, t.ex. Couiza och Carcasonne, där djävulska påfund pågår enligt "Kryptan" , och längs floden Audes till synes sköna dalgång. Jag kände stark lust att återse "Kryptans" miljöer IRL och då gärna i relativt tryggt och bekvämt förvar bakom rutorna i en charterbuss.. Kändes inte heller fel att bussen gör uppehåll lite här och var för vinprovning, bl.a. i Limoux som producerar Frankrikes äldsta mousserande vin, och en och annan gourmetmiddag, tyckte jag och slog alltså till.

Till min stora glädje blir vi tre förväntansfulla väninnor, mer eller mindre inspirerade av "Kryptan" som reselektyr, som i höst kommer att anträda färden längs Pyrenéernas fot från Medelhavet till Atlanten, från Barcelona till Biarritz. Att resan slutar med ett heldagsbesök på Guggenheimmuséet i spanska Bilbau gör den inte mindre lockande.

Resrutten kommer nog också att tangera landskapet Gascogne om jag läser kartan rätt. Två gascognare kan man inte placera på samma äng, utan att gurgel uppstår. Det har jag läst i sommar i en annan läskig, men intressant bok, som jag också vill föreslå som lektyr inför en resa till Franska Baskien. Det är en deckare av fransmannen och arkeologen Fred Vargas, som delvis utspelar sig i Gascogne, där bokens kommissarie Jean Baptiste Adamsberg också har sina rötter, nämligen i Gave de Paus dalgång, dit han gärna söker sig och plockar vackra stenar vid stranden, som han sedan lägger på sina konstaplars skrivbord... . (Om jag inte missminner mig kommer också en annan oss mer närstående Jean Baptiste just från staden Pau...) Och där på en äng intill floden Gave deltog kommissarien i sin ungdom i ett traumatiskt uppgör mellan två pojkgäng från olika byar vilket fick synnerligen dramatiska konsekvenser ... Vargas bok heter "Dans les bois éternels " och finns översatt till svenska av Einar Heckscher, "I de eviga skogarna". Den svenska titeln fångar inte in den dubbla betydelsen av "bois" som förutom skog också kan betyda kronan av horn på en hjort. Bokens tema är människans fåfänga önskan om ett evigt liv, och till det kan möjligen hjärtat från en nedlagd hjort medverka... En kuslig historia men spännande och underhållande med sina olika "nationalkaraktärer". Det är rätt olika kynne på dom från Normandie uppe i norr jämfört med Gascognare till exempel!
Bonne lecture!

Ingar

Kommentarer

Kommentera inlägget här:

Namn:
Kom ihåg mig?

E-postadress: (publiceras ej)

URL/Bloggadress:

Kommentar:

Trackback
RSS 2.0